Lēmums Nr. 22. Par angļu termina "logistics" atbilsmi latviešu valodā
«Terminoloģijas Jaunumi» 13.05.2003.
-
Lēmums Nr. 50. Par "Mežtehnikas, mežsaimniecības un kokrūpniecības terminu vārdnīcas" apstiprināšanu -
Lēmums Nr. 49. Par suņu šķirņu nosaukumiem -
Lēmums Nr. 48. Par automobiļu terminu un definīciju apstiprināšanu -
Lēmums Nr. 47. Par standartizācijas terminu apstiprināšanu -
Lēmums Nr. 46. Par Juridiskās terminoloģijas apakškomisijā izstrādāto terminu apstiprināšanu -
Lēmums Nr. 45. Par terminu "mājaslapa" un "datubāze" formas maiņu -
Lēmums Nr. 44. Par terminoloģiju dzīvnieku labturības jomā: dzīvnieku "identificēšana" vai "apzīmēšana" -
Lēmums Nr. 43. Par profesijas nosaukuma saskaņošanu: "kokkopis" un "arborists" -
Ekonomikas terminoloģijas apakškomisijā pieņemtie termini un definīcijas -
Informācijas tehnoloģijas un telesakaru terminoloģijas apakškomisijā 2003.–2004. gada cēlienā izskatītie un apstiprinātie termini -
Lēmums Nr. 42. Par ierakstiem Eiropas Savienības pilsoņa pasē -
Lēmums Nr. 41. Par augu ģinšu un sugu latviskajiem nosaukumiem -
Lēmums Nr. 40. Grozījums LZA Terminoloģijas komisijas lēmumā Nr. 36 «Par Eiropas naudas nosaukumu "eira"» -
Lēmums Nr. 39. Par enerģētikas terminu un definīciju apstiprināšanu -
Lēmums Nr. 38. Par jauniem ES tiesību aktu nosaukumiem: salikteņi ar eiro- -
Lēmums Nr. 37. Par Eiropas sīknaudas nosaukumu "cents" -
Lēmums Nr. 36. Par Eiropas naudas nosaukumu "eira" -
Lēmums Nr. 35. Par juridisko terminu saraksta apstiprināšanu -
Lēmums Nr. 34. Par angļu valodas terminu joint degree, joint diploma; double degree, double diploma un multiple degree, multiple diploma atbilsmēm latviešu valodā -
Lēmums Nr. 33. Par angļu termina "creativity" atbilsmi latviešu valodā -
Lēmums Nr. 32. Par vides terminiem -
Lēmums Nr. 31. Par labojumiem projektā «Grozījumi profesiju klasifikatorā» -
Lēmums Nr. 30. Par angļu valodas politikas un administrācijas terminu atbilsmēm latviešu valodā -
Lēmums Nr. 29. Par vārdu "Rīga" administratīvi teritoriālās vienības nosaukumā -
Lēmums Nr. 28. Par angļu terminu instrument, interactive system, measure, tangible property atbilsmi latviešu valodā -
Lēmums Nr. 27. Par LR Ministru kabineta 20.01.2004. noteikumu Nr. 36 «Grozījums Ministru kabineta 2000. gada 28. novembra noteikumos Nr. 405 «Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas komisijas nolikums»» ieviešanu praksē -
Lēmums Nr. 26. Par angļu termina "universal service" atveidi latviešu valodā -
Lēmums Nr. 25. Par ugunsdrošības termina maiņu -
Lēmums Nr. 24. Par ES dokumentu tulkojumos un EUROVOC tēzaurā lietojamo juridisko terminu saraksta apstiprināšanu -
Lēmums Nr. 23. Par angļu vārda "brand" atbilsmi latviešu valodā -
Lēmums Nr. 22. Par angļu termina "logistics" atbilsmi latviešu valodā -
Lēmums Nr. 21. Par terminiem "esamība" un "esība" -
Kā saīsināt apzīmējumu «veselības zinātņu maģistrs»? -
LZA Terminoloģijas komisijā apstiprinātie arhīvu pamattermini un definīcijas -
Mauragu un pamauragu ģinšu taksonu nosaukumi -
Lēmums Nr. 20. Par līguma nosaukuma "treaty of accession" atbilsmi latviešu valodā -
Lēmums Nr. 19. Par terminu "vietas izpildītājs" -
Lēmums Nr. 18. Par termina "vārda brīvība" izpratni un atbilsmi angļu valodas terminam "freedom of expression" -
Telekomunikāciju aizstās jaunvārds telesakari -
Lēmums Nr. 17. Par Eiropas jaunās naudas nosaukumu latviešu valodā -
Lēmums Nr. 16. Par angļu termina "peer" atbilsmi latviešu valodā -
Lēmums Nr. 15. Par angļu valodas apzīmētāju "top-down" un "bottom-up" atveidi latviešu valodā metožu nosaukumos -
Lēmums Nr. 14. Par terminiem "institūcija", "konstitūts" un "orgāns" -
Lēmums Nr. 13. Par angļu valodas termina "household" atbilsmi latviešu valodā -
Lēmums Nr. 12. Par termina "finanses" locījuma formu -
Lēmums Nr. 11. Par terminu "vecāku vara" -
Lēmums Nr. 10. Par angļu valodas termina "humanitarian intervention" ekvivalentu latviešu valodā -
Lēmums Nr. 9. Par angļu vārdu cluster, rating, reference, transparency un parking-meter atveidi latviešu valodā -
Lēmums Nr. 8. Par nosaukumu "eksprezidents" latviešu valodā -
Lēmums Nr. 7. Par vienotu formu "apgādes" terminiem -
Lēmums Nr. 6. Par juridisko terminu saraksta apstiprināšanu -
Lēmums Nr. 5. Par Komerclikuma terminiem komersants, komercdarbība, firma u. c. -
Lēmums Nr. 4. Par angļu termina e-government atbilsmi latviešu valodā -
Lēmums Nr. 3 -
Lēmums Nr. 2 -
Lēmums Nr. 1. Par terminu Latvijas valsts ģerbonī izmantotā mitoloģiskā tēla apzīmēšanai
LZA Terminoloģijas komisijas lēmums Nr. 22.
Pieņemts 13.05.2003.; prot. Nr. 5/1037. Publicēts LV 16.07.2003.
Lēmuma pamats: pretrunīgums aizguvuma loģistika izpratnē starptautisko normatīvo aktu tulkojumos.
Apzinot līdzšinējos angļu termina logistics (no gr. logistikē ‘aprēķināšanas, spriešanas māksla’) skaidrojumus angļu valodā un vārda loģistika skaidrojumus latviešu valodā, LZA Terminoloģijas komisija (TK) secina, ka patlaban terminam loģistika ir noteikta vieta latviešu valodas militāro un ekonomikas terminu sistēmā, tomēr tulkojumos no angļu valodas (to skaitā arī NATO dokumentu tulkojumos) angļu terminam logistics atkarībā no tā, kādā nozīmē tas lietots, latviešu valodā var atbilst gan loģistika, gan apgāde, gan nodrošinājums. Savukārt matemātikā 20. gs. sākumā lietotais termins loģistika matemātiskās loģikas nozīmē atzīts par novecojušu un neaktuālu.
Pielikumā:
1) termina loģistika un ar to saistīto citu terminu skaidrojumi;
2) pamatojums.
LZA TK priekšsēdētāja V. Skujiņa
LZA TK zinātniskā sekretāre M. Ķirīte
Terminu skaidrojumi
loģistika
a. logistics
1. Militārās zinātnes nozare par to, kā plānot un veikt bruņoto spēku pārvietošanos un nodrošināt to darbību. Plašākajā nozīmē loģistika ietver: materiāldaļas projektēšanu un izveidi, iegādi, uzglabāšanu, transportēšanu, sadalīšanu, tehnisko apkopi, evakuēšanu un izvietošanu; personāla transportēšanu; militārām iestādēm vajadzīgo objektu iegādi, celšanu, uzturēšanu, to darbības nodrošināšanu un izvietošanu; pakalpojumu iegādi vai sniegšanu; medicīniskā un veselības aprūpes dienesta darbības nodrošināšanu.
2. Ekonomikas disciplīna, kas, pamatojoties uz loģisku vadīšanas sistēmu, izstrādā metodiku, kā jebkuras sistēmas ietvaros plānot un īstenot informācijas, materiālu, produktu, enerģijas u. c. resursu sagādi, transportēšanu un izvietošanu, lai visaptveroši vadītu, koordinētu un optimizētu apgādes procesu.
integrētā loģistika
a. integrated logistics management
Uzņēmējdarbības vadīšanas veids, kas paredz vienotu pieprasījuma, ražošanas, savstarpējo piegāžu plānošanu, pakalpojumu nodrošināšanu un krājumu regulēšanu ar galveno mērķi paaugstināt uzņēmuma rentabilitāti, palielinot uzņēmuma ienākumus, samazinot izmaksas un preču krājumus.
apgāde
a. supply; mil. logistics
Nodrošināšana ar visu nepieciešamo, vajadzīgo pietiekošā daudzumā; armijā — bruņoto spēku materiāltehniskā apgāde, personāla un materiāldaļas transportēšana, izvietošana, uzturēšana un personāla medicīniskā aprūpe.
apgādes loģistika; piegādes loģistika
a. supply logistics
Klientiem/patērētājiem piegādājamo preču, informācijas un citu resursu plūsmu (resursu sagādes, transportēšanas, izvietošanas un uzglabāšanas) plānošana un organizēšana. Apgādes loģistika tiecas šīs plūsmas optimizēt, iespēju robežās samazinot kopējās izmaksas un nodrošinot resursu piegādi patērētājam vajadzīgajā (vai ar klientu salīgtajā) daudzumā un laikā.
sagādes loģistika
a. procurement logistics
Tautsaimniecības vai atsevišķa uzņēmuma darbībā vajadzīgo resursu pasūtīšanas, saņemšanas, transportēšanas un izvietošanas plānošana, organizēšana un koordinēšana.
loģistiskais nodrošinājums
a. logistics
Loģistikas rezultāts, kāds iegūts, veicot darbības, ar kurām nodrošina resursu piegādi īstajā vietā īstajā laikā un daudzumā un ar ekonomiski optimāliem nosacījumiem.
Pamatojums
Kā liecina dažādās vārdnīcas un prakse, līdz 20. gs. 90. gadiem jēdzienu, kas angļu valodā ietverts terminā logistics, latviešu valodā parasti izteica ar vārdu savienojumu materiāltehniskā apgāde atbilstoši attiecīgajam terminam krievu valodā материально-техническое снабжение (sk. Ekonomikas terminu vārdnīcu — R., 1975; Ekonomikas, lietvedības un darba organizācijas (ELDO) terminu vārdnīcu — R., 1995 u. c.). Materiāltehniskās apgādes jēdzienā tika ietverta gan resursu sagāde, gan to piegāde, transportēšana, glabāšana u. c., arī šī darba plānošana un organizēšana. Savukārt termins loģistika latviešu valodā tika minēts tikai kā matemātiskās loģikas apzīmējums. Materiāltehniskās apgādes apzīmēšanai termina loģistika lietojums līdz 90. gadu beigām tika uzskatīts par kļūdu.
Nostiprinoties saskarei ar angļu valodu un rietumvalstu saimniekošanas praksi, kā arī ieviešot materiāltehniskajā apgādē Latvijā jaunas metodes un tehnoloģiju, ir mainījies šīs jomas jēdziens, aptverot loģiskā saitē visus ar šo jomu saistītos procesus vienotā loģiskas vadīšanas sistēmā. Tādējādi tika radīts pamats terminu maiņai un «materiāltehniskās apgādes» vietā pakāpeniski ieviests termins loģistika ar jaunu saturu, kas paredz tehnoloģiski augstākā līmenī plānotus un organizētus apgādes procesus un nodrošinājumu. Par šauru kļuva arī apzīmējums «materiāltehnisks», jo šajos procesos ietilpst arī apgāde ar informāciju, nodrošināšana ar veselības aprūpi u. c. (sk. arī Ekonomikas skaidrojošo vārdnīcu — R., 2000).
Joprojām saglabājas loģistikas jēdziena ciešais sakars ar jēdzieniem un terminiem apgāde un nodrošinājums: loģistika zināmā nozīmē ir apgādes metodika, bet sagaidāmais rezultāts ir nodrošinājums.
V. Skujiņa