Izglītības terminu skaidrojošā tiešsaistes vārdnīca - Latvijas Nacionālais terminoloģijas portāls

Izglītības terminu skaidrojošā tiešsaistes vārdnīca

"Izglītības terminu skaidrojošo tiešsaistes vārdnīcu” izstrādājis autoru kolektīvs, ko veido pētnieku grupa no Liepājas Universitātes, Latvijas Universitātes un Rīgas Stradiņa universitātes profesores Diānas Laivenieces vadībā pēc Izglītības un zinātnes ministrijas pasūtījuma ESF projektā “Izglītības kvalitātes monitoringa sistēmas izveide” (2021–2023). Vārdnīcā ir 3000 šķirkļu ar terminu skaidrojumiem un tulkojumiem angļu, vācu, franču un krievu valodā. Šķirkļiem var būt pievienoti lietojuma piemēri, izmantotie avoti un norādes par saistību ar citiem terminiem. Terminu atlases pamatā ir nozares jēdzieniskās sistēmas aptvērums četros blokos: izglītības politika un vadība jeb institucionālais aspekts, izglītības aktori jeb personības aspekts, izglītības zinātne jeb akadēmiskais aspekts, pedagoģija jeb izglītības prakses aspekts. Vārdnīcas izstrādes laikā autoru kolektīvs sadarbojies un konsultējies ar IZM ekspertiem un Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas komisiju.

Grupa: Kultūras informāciju sistēmu centrs

Nozare: Izglītība. Māksla. Kultūra

lv
operatīvā atmiņa

Konteksts: [..] operatīvās atmiņas noturība palīdz sadalīt uzmanību, lai veiktu vairākus darbus vienlaikus [..]

darba atmiņa

Konteksts: [..] atmiņas veids, ilglaicīgā atmiņa, īslaicīgā atmiņa [..]

Definīcija:
Viens no atmiņas veidiem, kuru nosaka pēc informācijas saglabāšanas ilguma. Operatīvā atmiņa apvieno īslaicīgās un ilglaicīgās atmiņas iezīmes. Operatīvās atmiņas pamatā ir spēja vienlaikus iegaumēt un saglabāt nesen uztverto informāciju, apvienojot to ar jau iepriekš saglabātu un no ilglaicīgās atmiņas izgūtu informāciju.
en
operative memory
fr
mémoire opérationnelle

Dzimte: femine

de
operatives Gedächtnis

Dzimte: neuter

Arbeitsgedächtnis

Dzimte: neuter

ru
оперативная память

Kolekcija: Izglītības terminu skaidrojošā tiešsaistes vārdnīca

Nozare:  Izglītība. Māksla. Kultūra

Veidosim 21. gadsimta latviešu valodu visi kopā.

Iesaisties terminrades procesā – iesaki, komentē, balso!

Iesaistīties terminradē