Izglītības terminu skaidrojošā tiešsaistes vārdnīca - Latvijas Nacionālais terminoloģijas portāls

Izglītības terminu skaidrojošā tiešsaistes vārdnīca

"Izglītības terminu skaidrojošo tiešsaistes vārdnīcu” izstrādājis autoru kolektīvs, ko veido pētnieku grupa no Liepājas Universitātes, Latvijas Universitātes un Rīgas Stradiņa universitātes profesores Diānas Laivenieces vadībā pēc Izglītības un zinātnes ministrijas pasūtījuma ESF projektā “Izglītības kvalitātes monitoringa sistēmas izveide” (2021–2023). Vārdnīcā ir 3000 šķirkļu ar terminu skaidrojumiem un tulkojumiem angļu, vācu, franču un krievu valodā. Šķirkļiem var būt pievienoti lietojuma piemēri, izmantotie avoti un norādes par saistību ar citiem terminiem. Terminu atlases pamatā ir nozares jēdzieniskās sistēmas aptvērums četros blokos: izglītības politika un vadība jeb institucionālais aspekts, izglītības aktori jeb personības aspekts, izglītības zinātne jeb akadēmiskais aspekts, pedagoģija jeb izglītības prakses aspekts. Vārdnīcas izstrādes laikā autoru kolektīvs sadarbojies un konsultējies ar IZM ekspertiem un Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas komisiju.

Grupa: Kultūras informāciju sistēmu centrs

Nozare: Izglītība. Māksla. Kultūra

lv
asimilācija

Konteksts: [..] skolēna asimilācija mācību vidē [..]

Definīcija:
Process, kurā kaut kas tiek iekļauts, pārņemts, pielāgots, padarīts līdzīgs. Asimilācija izpaužas kā pielāgošanās, piemērošanās konkrētajiem apstākļiem sabiedrībā, tās uzvedības kultūrai, arī valodas lietojuma paradumiem u. tml. Asimilācija notiek, piemēram, apstākļos, kad mazākumtautības indivīds pārņem vairākumtautības paradumus un valodu vai kad mazāk prestiža sabiedrības daļa pielāgojas prestižākas sabiedrības daļas tradīcijām, kultūras vērtībām u. tml. Termins, kas norāda uz pretstatu asimilācijai sabiedrībā, ir integrācija sabiedrībā.
en
assimilation
fr
assimilation

Dzimte: femine

de
Assimilation

Dzimte: femine

ru
ассимиляция

Kolekcija: Izglītības terminu skaidrojošā tiešsaistes vārdnīca

Nozare:  Izglītība. Māksla. Kultūra

Veidosim 21. gadsimta latviešu valodu visi kopā.

Iesaisties terminrades procesā – iesaki, komentē, balso!

Iesaistīties terminradē