Izglītības terminu skaidrojošā tiešsaistes vārdnīca - Latvijas Nacionālais terminoloģijas portāls

Izglītības terminu skaidrojošā tiešsaistes vārdnīca

"Izglītības terminu skaidrojošo tiešsaistes vārdnīcu” izstrādājis autoru kolektīvs, ko veido pētnieku grupa no Liepājas Universitātes, Latvijas Universitātes un Rīgas Stradiņa universitātes profesores Diānas Laivenieces vadībā pēc Izglītības un zinātnes ministrijas pasūtījuma ESF projektā “Izglītības kvalitātes monitoringa sistēmas izveide” (2021–2023). Vārdnīcā ir 3000 šķirkļu ar terminu skaidrojumiem un tulkojumiem angļu, vācu, franču un krievu valodā. Šķirkļiem var būt pievienoti lietojuma piemēri, izmantotie avoti un norādes par saistību ar citiem terminiem. Terminu atlases pamatā ir nozares jēdzieniskās sistēmas aptvērums četros blokos: izglītības politika un vadība jeb institucionālais aspekts, izglītības aktori jeb personības aspekts, izglītības zinātne jeb akadēmiskais aspekts, pedagoģija jeb izglītības prakses aspekts. Vārdnīcas izstrādes laikā autoru kolektīvs sadarbojies un konsultējies ar IZM ekspertiem un Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas komisiju.

Grupa: Kultūras informāciju sistēmu centrs

Nozare: Izglītība. Māksla. Kultūra

lv
hermeneitiskais pētījums

Konteksts: [..] mācību grāmatas hermeneitiskais pētījums [..]

Definīcija:
Pētījums, kurā tiek izmantota hermeneitikas metode: avota, galvenokārt teksta un attēla, arī sociāla fenomena, sistēmiska interpretēšana, t. i., saprašana un izskaidrošana, jēgas un nozīmes atklāšana. Hermeneitiskajā pētījumā svarīga nozīme ir avota konteksta izpētei, šajā procesā definējot aizvien jaunus jautājumus avota izpratnei. Hermeneitiskie pētījumi notiek humanitāro zinātņu paradigmā, un ir pieļaujama interpretācijas subjektivitāte.
en
hermeneutic research
fr
recherche herméneutique

Dzimte: femine

de
hermeneutische Untersuchung

Dzimte: femine

ru
герменевтический метод исследования

Kolekcija: Izglītības terminu skaidrojošā tiešsaistes vārdnīca

Nozare:  Izglītība. Māksla. Kultūra

Veidosim 21. gadsimta latviešu valodu visi kopā.

Iesaisties terminrades procesā – iesaki, komentē, balso!

Iesaistīties terminradē