Tulkošanas un terminoloģijas centra acquis communautaire tulkojumos lietotie termini - Latvijas Nacionālais terminoloģijas portāls

Tulkošanas un terminoloģijas centra acquis communautaire tulkojumos lietotie termini

Šajā kolekcijā apkopoti Tulkošanas un terminoloģijas centra (tagad Valsts valodas centrs) no 1998. līdz 2004. gadam izstrādāti dažādu nozaru termini, kas lietoti ar Latvijas iestāšanos Eiropas Savienībā saistīto normatīvo aktu (acquis communautaire) tulkojumos. Kolekcijā iekļautajiem terminiem ir atšķirīgs lietojuma statuss, un kolekcija atspoguļo terminu tapšanas laika vēsturisko kontekstu, tāpēc, ar to strādājot, aicinām portāla lietotājus salīdzināt kolekcijā atrodamos šķirkļus ar aktuālajām Eiropas Savienības normatīvo aktu redakcijām.

Grupa: Valsts valodas centrs

Nozare: Politika. Tiesības. Valsts pārvalde

de
Unterart
en
subspecies

Konteksts: [..] by the name of the species or subspecies; [..]
Avots: Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora

Definīcija:
According to the Code, a taxonomically and geographically distinct subgroup within one species; a somewhat distinct morphological and reproductively isolated sub-group of a species.
EEA Glossary
fr
sous-espèce
lv
pasuga

Kolekcija: Tulkošanas un terminoloģijas centra acquis communautaire tulkojumos lietotie termini

Nozares:  Politika. Tiesības. Valsts pārvalde, Politika. Tiesības. Valsts pārvalde

Veidosim 21. gadsimta latviešu valodu visi kopā.

Iesaisties terminrades procesā – iesaki, komentē, balso!

Iesaistīties terminradē