Tulkošanas un terminoloģijas centra acquis communautaire tulkojumos lietotie termini - Latvijas Nacionālais terminoloģijas portāls

Tulkošanas un terminoloģijas centra acquis communautaire tulkojumos lietotie termini

Šajā kolekcijā apkopoti Tulkošanas un terminoloģijas centra (tagad Valsts valodas centrs) no 1998. līdz 2004. gadam izstrādāti dažādu nozaru termini, kas lietoti ar Latvijas iestāšanos Eiropas Savienībā saistīto normatīvo aktu (acquis communautaire) tulkojumos. Kolekcijā iekļautajiem terminiem ir atšķirīgs lietojuma statuss, un kolekcija atspoguļo terminu tapšanas laika vēsturisko kontekstu, tāpēc, ar to strādājot, aicinām portāla lietotājus salīdzināt kolekcijā atrodamos šķirkļus ar aktuālajām Eiropas Savienības normatīvo aktu redakcijām.

Grupa: Valsts valodas centrs

Nozare: Politika. Tiesības. Valsts pārvalde

de
Schenkung
en
gift

Konteksts: [..] The Steering Committee shall obtain the Commission's agreement before deciding to accept any gifts, legacies and grants from sources other than the Community. [..]
Avots: Council Regulation (EC) No 58/2003 of 19 December 2002 laying down the statute for executive agencies to be entrusted with certain tasks in the management of Community programmes

fr
don
lv
dāvinājums

Konteksts: [..] Sabiedrisko raidorganizāciju finansiālā nodrošinājuma avoti ir valsts budžets - turklāt finansējums no tā nedrīkst būt mazāks kā iepriekšējā gadā -, kā arī ieņēmumi no pašu komercdarbības, ziedojumi, dāvinājumi un sponsorējumi [..]

Avots: Radio un televīzijas likums, 5.pants

Kolekcija: Tulkošanas un terminoloģijas centra acquis communautaire tulkojumos lietotie termini

Nozares:  Politika. Tiesības. Valsts pārvalde, Politika. Tiesības. Valsts pārvalde

Veidosim 21. gadsimta latviešu valodu visi kopā.

Iesaisties terminrades procesā – iesaki, komentē, balso!

Iesaistīties terminradē