Aktualitātes
- Pabeigta terminoloģijas resursu pārvietošana uz Nacionālo terminoloģijas portālu
- Turpinās sadarbības partnera atlase izglītības terminu skaidrojošās vārdnīcas izveidei
- Portālā publiskoti LZA TK 2020. gada sēžu protokoli
- Latvijas Nacionālajā terminoloģijas portālā veikti būtiski uzlabojumi
- Zāļu valsts aģentūra sadarbībā ar Valsts valodas centru izstrādājusi farmakovigilances terminu un definīciju vārdnīcu
- Par uzturzinātnes terminu "food literacy" un "nutrition literacy" atbilsmēm latviešu valodā
Par uzturzinātnes terminu "food literacy" un "nutrition literacy" atbilsmēm latviešu valodā
Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas komisija (LZA TK) un Valsts valodas centrs sadarbībā ar uztura speciālisti un žurnālisti Zani Timpari, kas sava bakalaura darba “Anketas “Ēdienpratība un uzturpratība” tulkošana latviešu valodā, adaptācija un ticamības pārbaude lietošanai pamatskolas vecuma bērniem” ietvaros izstrādājusi anglisko terminu food literacy un nutrition literacy atbilsmes, informē, ka šie termini latviešu valodā atveidojami pēc LZA TK lēmumā Nr. 96 nostiprinātās sistēmas: veidojot salikteni ar vārdu pratība vai sarežģītākos gadījumos veidojot vārdkopterminu, kura otrais komponents ir pratība. Līdz ar to termins food literacy latviešu valodā atveidojams kā ēdienpratība, savukārt nutrition literacy – uzturpratība. Abus terminus ārzemju avotos mēdz lietot sinonīmiski, kā arī vairāku pētījumu rezultātā, kas aprakstīti arī Timpares bakalaura darbā, ir secināts, ka starp tiem pašlaik nav vērojamas lielas jēdzieniskas atšķirības. Ņemot to vērā, ieteicams lietot atveidojumu uzturpratība, kas iederas līdzšinējā tradīcijā, kur termini veidoti, atvasinot no vārda uzturs: uzturzinātne, uztura speciālists u. tml. Neskatoties uz pašreizējo situāciju abu terminu lietojumā, šo jautājumu izpratnei attīstoties, arī terminam ēdienpratība var rasties sava vieta jomas terminoloģijā, piemēram, aprakstot tehnoloģiskus procesus saistībā ar ēdiena gatavošanu un uzglabāšanu.